Общие условия предоставления услуг

§ 1 Сфера применения

(1) Настоящие Общие условия предоставления услуг («Условия») применяются ко всем договорам об использовании предоставляемых компанией visotask UG, Kemptener Straße 31, 81475 München, Германия («visotask»), услуг типа Software-as-a-Service через платформу visotask.de, а также через связанные с ними цифровые продукты, лендинги, процессы бронирования, формы, пользовательские разделы и дополнительные функции.

(2) Предложение visotask адресовано исключительно предпринимателям в смысле § 14 Гражданского кодекса Германии (BGB), юридическим лицам публичного права или публично-правовым обособленным имущественным комплексам («Клиент»). Заключение договора с потребителями в смысле § 13 BGB исключается.

(3) Отличающиеся, противоречащие или дополняющие условия Клиента не применяются, за исключением случаев, когда visotask прямо согласовала их действие в текстовой форме.

(4) Индивидуальные соглашения между visotask и Клиентом имеют преимущественную силу перед настоящими Условиями в той мере, в какой они были прямо заключены.

§ 2 Предмет договора и услуги

(1) visotask предоставляет Клиенту веб-ориентированную программную платформу. Конкретный объём услуг определяется выбранным тарифом, предложением, описанием услуг, процессом заказа, а также возможными индивидуальными соглашениями.

(2) Платформа может, в частности, содержать функции для бронирования записей, планирования выездов, диспетчеризации, управления тикетами, коммуникации, формы, документацию, управление пользователями, управление клиентами (мандантами), отчётность, интерфейсы, лендинги и иные цифровые организационные процессы.

(3) visotask обязуется обеспечить техническое предоставление согласованных по договору функций в рамках актуального состояния продукта. Определённый экономический результат, определённая конверсия, определённое количество бронирований или иной коммерческий успех не являются предметом обязательства.

(4) В той мере, в какой Клиент организует, представляет, посредничает или осуществляет через visotask собственные услуги, продукты или работы, visotask не становится стороной договоров, заключённых между Клиентом и его заинтересованными лицами, заказчиками, конечными клиентами или иными третьими лицами.

(5) visotask вправе технически, дизайнерски и функционально развивать, адаптировать или изменять платформу, если при этом существенные основные договорные услуги не подвергаются недопустимому ущемлению.

§ 3 Заключение договора

(1) Договор между visotask и Клиентом заключается посредством:

- принятия индивидуального предложения, - завершения онлайн-процесса заказа, - активации учётной записи после заказа, - прямого подтверждения заказа в текстовой форме.

(2) Клиент заверяет, что все предоставленные им при заключении договора сведения являются полными, верными и актуальными.

(3) visotask вправе отклонять запросы или заказы без указания причин в той мере, в какой этому не препятствуют императивные нормы закона.

§ 4 Учётные записи пользователей и доступы

(1) В рамках выбранного тарифа Клиент получает согласованное количество учётных записей пользователей, доступов или административных прав.

(2) Клиент обязан хранить данные доступа в тайне, защищать их от доступа неуполномоченных третьих лиц и соответствующим образом обязать своих внутренних пользователей.

(3) Клиент несёт ответственность за все действия, осуществляемые через его учётные записи, в той мере, в какой он отвечает за них.

(4) При подозрении на злоупотребление, несанкционированное использование, утрату данных или инциденты безопасности Клиент обязан незамедлительно проинформировать visotask.

(5) visotask вправе принимать технические меры для защиты платформы, учётных записей пользователей и целостности данных, в частности правила паролей, проверки безопасности, ограничения доступа или временные блокировки.

§ 5 Обязанности Клиента

(1) Клиент обязуется использовать платформу только в рамках действующего законодательства, предписаний органов власти, договорных соглашений и настоящих Условий.

(2) В частности, Клиент обязан:

- размещать или давать на обработку только такие содержание, данные и информацию, использование которых является правомерным, - не распространять через платформу противоправное, вводящее в заблуждение, оскорбительное, дискриминационное или вредоносное содержание, - не внедрять вредоносное программное обеспечение, вирусы, скрипты или иной вредоносный код, - не осуществлять недопустимых автоматизированных обращений, scraping, crawling, нагрузочных тестов или действий по обходу защиты, - не использовать платформу злоупотребительно и не ущемлять её доступность, целостность или безопасность, - своевременно оказывать все необходимое содействие, - указывать своим внутренним пользователям на соблюдение настоящих Условий.

(3) В той мере, в какой Клиент обрабатывает персональные данные через платформу, он несёт ответственность за правомерность сбора, обработки и использования этих данных, если visotask не обрабатывает их как самостоятельное ответственное лицо.

(4) Клиент остаётся единолично ответственным за своё содержание, настройки, формы, содержание коммуникаций, записи, процессы бронирования, тексты согласий, юридические тексты, документы и иную предоставленную им информацию.

§ 6 Доступность, техническое обслуживание и поддержка

(1) visotask стремится обеспечить максимально возможную доступность платформы в рамках технических и эксплуатационных возможностей.

(2) Постоянная, бесперебойная и безошибочная доступность не является предметом обязательства.

(3) visotask вправе проводить работы по техническому обслуживанию, обновления, апгрейды, исправления безопасности, дальнейшее развитие или иные технические мероприятия. Вследствие этого могут возникать временные ограничения или перерывы.

(4) В той мере, в какой согласованы услуги поддержки, visotask оказывает их в рамках выбранного тарифа, согласованных каналов поддержки и обычного рабочего времени, если не согласовано иное.

§ 7 Вознаграждение, тарифы и оплата

(1) Для использования платных услуг действуют тарифы, указанные в предложении, в процессе заказа или на странице цен. Все цены, если прямо не указано иное, понимаются как нетто плюс установленный законом налог на добавленную стоимость.

(2) Расчёт осуществляется, в зависимости от выбранного тарифа, ежемесячно или ежегодно авансом.

(3) Проведение платежей осуществляется через Stripe или иного привлечённого visotask поставщика платёжных услуг, а также с помощью предлагаемых в процессе заказа способов оплаты.

(4) Клиент уполномочивает visotask либо привлечённого поставщика платёжных услуг взимать или списывать причитающиеся вознаграждения в соответствии с выбранным тарифом и интервалом расчётов.

(5) Клиент обязан указать действительный, пригодный для списания и актуальный способ оплаты и незамедлительно обновлять изменения.

(6) Счета предоставляются Клиенту в электронной форме, в частности по электронной почте или в учётной записи Клиента.

(7) Если Клиент допускает просрочку платежей или списание не удаётся, visotask вправе:

- проинформировать об этом Клиента, - предпринять дальнейшие допустимые попытки списания или взыскания, - полностью или частично временно ограничить доступ, - предъявить требования об уплате установленных законом процентов за просрочку и иных допустимых по закону расходов.

(8) Зачёт допускается только в отношении неоспариваемых или установленных вступившим в законную силу решением требований. Право удержания может осуществляться только в отношении встречных требований из того же договорного отношения.

§ 8 Срок действия, продление и расторжение

(1) Срок действия договора определяется выбранным Клиентом тарифом или индивидуально заключённым соглашением.

(2) Тарифы, оформленные на ежемесячной основе, действуют в течение неопределённого срока и могут быть расторгнуты обеими сторонами на конец текущего расчётного периода.

(3) Тарифы, оформленные на ежегодной основе, действуют в течение соответствующего согласованного минимального срока и автоматически продлеваются на такой же дальнейший срок, если они не расторгнуты с соблюдением срока в 30 дней на конец соответствующего срока действия.

(4) Право на внеочередное расторжение по уважительной причине остаётся незатронутым.

(5) Расторжение требует как минимум текстовой формы, если в учётной записи Клиента не предоставлена простая возможность расторжения.

(6) Уже уплаченные вознаграждения за текущие расчётные периоды не возмещаются пропорционально, если императивные нормы закона не предусматривают иного или visotask прямо не заверяет об ином в конкретном случае.

(7) После прекращения договора право Клиента на использование платформы прекращается. visotask вправе заблокировать доступ и удалить или анонимизировать данные в соответствии с договорными соглашениями, установленными законом обязанностями по хранению и требованиями законодательства о защите данных.

§ 9 Смена тарифа, дополнительные услуги и изменения объёма услуг

(1) В той мере, в какой это предусмотрено, Клиент может заказать дополнительные услуги или перейти на другой тариф.

(2) Для апгрейдов, даунгрейдов, дополнительных модулей, дополнительных пользователей, дополнительных квот, индивидуальных услуг или иных расширений действуют условия и цены, указанные в соответствующем предложении, в процессе заказа или в описании услуг.

(3) visotask вправе адаптировать, расширять или прекращать услуги, если при этом существенная цель договора не подвергается недопустимому ущемлению.

§ 10 Права на платформу

(1) Все права на платформу, программное обеспечение, базы данных, исходный код, дизайн, пользовательские интерфейсы, логотипы, товарные знаки, документацию, конфигурации, шаблоны и иные составные части остаются у visotask или у соответствующих правообладателей.

(2) visotask предоставляет Клиенту на срок действия договора простое, неисключительное, непередаваемое и не подлежащее сублицензированию право использовать платформу в согласованном по договору объёме.

(3) Клиент не вправе копировать, воспроизводить, перепродавать, сдавать в аренду, лицензировать, декомпилировать, анализировать путём обратной разработки (Reverse Engineering) платформу или её части либо неправомерно предоставлять к ним доступ третьим лицам, если это не разрешено в императивном порядке законом.

§ 11 Данные и содержание Клиента

(1) Данные, содержание и документы, размещённые, загруженные, импортированные или созданные Клиентом или его пользователями в платформе, остаются в собственности или в ведении Клиента либо соответствующих уполномоченных лиц.

(2) Клиент предоставляет visotask права, необходимые для исполнения договора, чтобы технически хранить, обрабатывать, передавать, резервировать, отображать эти данные и делать их доступными в рамках предоставленных функций.

(3) visotask не обязана содержательно проверять, контролировать или давать юридическую оценку предоставленному Клиентом содержанию или данным, если на это не существует установленной законом обязанности.

§ 12 Защита данных и обработка по поручению

(1) visotask обрабатывает персональные данные в соответствии с действующим законодательством о защите данных.

(2) В той мере, в какой visotask обрабатывает персональные данные по поручению Клиента, стороны заключают отдельный договор об обработке данных по поручению в соответствии со ст. 28 GDPR, если это требуется по закону.

(3) В случаях обработки по поручению Клиент остаётся ответственным за правомерность сбора данных, выбор правовых оснований, исполнение возможных обязанностей по информированию и допустимость обработки.

(4) Более подробная информация об обработке данных компанией visotask содержится в заявлении о конфиденциальности.

§ 13 Конфиденциальность

(1) Обе стороны обязуются обращаться конфиденциально со всей ставшей им известной в связи с договорными отношениями конфиденциальной информацией соответствующей другой стороны и использовать её только в договорных целях.

(2) Конфиденциальными считаются, в частности, технические, организационные, экономические и хозяйственные сведения, данные доступа, непубличная информация о продукте, цены, концепции, документы и данные.

(3) Не считается конфиденциальной информация, которая:

- является общеизвестной или становится общеизвестной без нарушения настоящего обязательства, - была уже правомерно известна принимающей стороне, - правомерно получена от третьих лиц без обязательства о конфиденциальности, - должна быть раскрыта в силу установленной законом обязанности или предписания органа власти.

§ 14 Ответственность

(1) visotask несёт неограниченную ответственность при умысле и грубой неосторожности, при причинении вреда жизни, здоровью или физической неприкосновенности, а также в соответствии с императивными нормами закона об ответственности.

(2) При лёгкой неосторожности в нарушении существенных договорных обязанностей visotask несёт ответственность только за типичный для договора, предвидимый ущерб. Существенными договорными обязанностями являются такие обязанности, исполнение которых вообще делает возможным надлежащее исполнение договора и на соблюдение которых Клиент вправе регулярно полагаться.

(3) В остальном ответственность visotask исключается.

(4) Вышеуказанные ограничения ответственности действуют также в пользу законных представителей, сотрудников, органов, помощников в исполнении и субподрядчиков visotask.

(5) visotask, в частности, не несёт ответственности за:

- содержание, данные или документы, размещаемые, обрабатываемые или отправляемые Клиентом или его пользователями, - правомерность использования платформы Клиентом, - действия или бездействие Клиента, его пользователей, заказчиков, конечных клиентов, технических специалистов или иных третьих лиц, - сбои, неисправности или задержки вне сферы влияния visotask, - экономические решения Клиента, маркетинговые мероприятия, результаты рекламы, цели по конверсии или успех мероприятий по сбыту.

§ 15 Освобождение от ответственности

(1) Клиент освобождает visotask от всех требований третьих лиц, которые предъявляются в связи с противоправным использованием платформы, за которое отвечает Клиент, противоправным содержанием, обработкой данных с нарушением законодательства о защите данных, нарушениями прав на товарные знаки, нарушениями авторских прав, нарушениями законодательства о конкуренции или иными правонарушениями.

(2) Освобождение от ответственности охватывает также разумные расходы на правовую защиту, включая расходы на адвокатов и судебные издержки.

(3) Условием является то, что visotask незамедлительно информирует Клиента о предъявленных требованиях, предоставляет ему — в той мере, в какой это допустимо по закону — возможность защиты и в разумных пределах содействует.

§ 16 Блокировка

(1) visotask вправе полностью или частично временно заблокировать доступ Клиента или отдельных пользователей, если:

- имеет место существенное нарушение настоящих Условий, - существуют конкретные признаки злоупотребления, - под угрозой находятся безопасность, целостность или доступность платформы, - Клиент допускает просрочку причитающихся платежей, - это необходимо для предотвращения правовых, технических или связанных с безопасностью рисков.

(2) visotask надлежащим образом учитывает обоснованные интересы Клиента и информирует его, в той мере, в какой это возможно и разумно, заранее или незамедлительно после блокировки.

§ 17 Изменения Условий, услуг и цен

(1) visotask вправе изменять настоящие Условия, описания услуг, технические требования, функции и цены с действием на будущее, если для этого имеется объективная причина. Объективная причина имеет место, в частности, при:

- изменениях правового положения или судебной практики, - изменениях технических рамочных условий, - требованиях безопасности, - изменениях у сторонних поставщиков или инфраструктурных партнёров, - дальнейшем развитии платформы, - адаптации бизнес-модели.

(2) О существенных изменениях visotask своевременно проинформирует Клиента в текстовой форме.

(3) Изменения цен действуют только в отношении будущих расчётных периодов. Уже оплаченные периоды остаются незатронутыми.

(4) Если изменение является недопустимым для Клиента, Клиент может расторгнуть договорные отношения во внеочередном порядке на момент вступления изменения в силу.

§ 18 Заключительные положения

(1) Применяется право Федеративной Республики Германия с исключением Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров.

(2) Исключительной подсудностью по всем спорам из настоящих договорных отношений или в связи с ними является Мюнхен, если Клиент является коммерсантом, юридическим лицом публичного права или публично-правовым обособленным имущественным комплексом.

(3) Если какое-либо положение настоящих Условий полностью или частично является или становится недействительным, неисполнимым или не подлежащим принудительному исполнению, действительность остальных положений остаётся незатронутой. Стороны заменят недействительное, неисполнимое или не подлежащее принудительному исполнению положение действительным регулированием, которое максимально близко соответствует экономической цели первоначального регулирования. То же действует в отношении возможных пробелов в регулировании.

(4) Дополнительные соглашения, изменения и дополнения к настоящему договору требуют как минимум текстовой формы, если в настоящих Условиях или законом не предписана более строгая форма.